ニューヨーク、マンハッタンで見つけた表現。「こちらからはお入りになれません」をオシャレに表現。
マンハッタンを歩いていると、色々な英語に出会います。
かわいいイラストと共に書かれていた英語を見つけました。
大きくしたものがこれです。
"Follow Us"
"STOP! You have the wrong door!"
と書かれています。
かわいいイラストと共に、次のようなメッセージが伝わりました。
「ストップ!折角お越しいただきましたが、このドア、入り口じゃないです。別のドアになります。私たちがご案内します。ハイ、こちらになります。」
ここで、考えたのが"wrong"という単語。「違っている」という意味で使っています。
次のような表現があります。
「電話番号が違います。」
「入り口のドアは別にあります。」
「私が悪かったわ。」
"wrong"は便利です。これらの表現すべてに使えます。
"This is the wrong number."
"You have the wrong door."
"I was wrong."
日本だったら、「こちらのドアはご利用になれません。」とか「入り口のドアば別のドアをご利用ください。」もしくは、「入り口はあちら。」と書いてあるかもしれません。
MisTyが発見した英語表現はここにまとめてあります。
→ Englishラボの英語表現
Englishラボの正しく使う英単語