Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークのホールフーズマーケットのカフェで見つけた英語。

ニューヨークに行くと食事は大抵ホールフーズマーケットで買ってそこのカフェで食べるか、ホテルで食べる、もしくは公園で食べるというスタイルになります。毎回レストランに行ってチップを払っていたのでは、それだけでかなりのの出費になってしまいますし、ダンキンドーナツやマクドナルド、スタバでは、ローカルな雰囲気が薄れます。地元のスーパーは、地元の人が食べるものが分かるので、なるべく色々な食を試しています。


Whole Foods Market(ホールフーズ)は、オーガニックにこだわった食材で、種類も豊富なので、食べるだけではなくニューヨークの生活感に浸れることができます。おみやげもここで見つけられます。店内で食べることもできます。そこで、色々な英語に出会えます。 
次の画像は、「Columbus Circle店」の中にあるカフェで撮ったものです。。



日本なら、「この水は飲めません」と書いてありそうなメッセージです。


"These sinks are for hand washing only"
このシンクは手洗いのみです。


日本のメッセージが「水」に焦点を当てているとすれば、ニューヨークでは、「シンク
」の使用に焦点を当てているようです。もしかしたら、洗濯など他の使用をした人がいたのかもしれません。。。


"You're fabulous!" 「素晴らしい!」は褒め言葉ですが、「すごいね!」と読み直せば、手洗い以外の行為をしている人に対して、皮肉っぽく苦言を呈している感じもします。
"ONLY"とすごく大きく強調していますし。


その隣に、"Customer Cafe Rules"(カフェご利用のお客様へのお願い)が書いてあります。



読みやすく書き直してみますね。


Seating is for paying customers only.
Be prepared to show your receipt for your purchases.
You must purchase your items before entering the cafe.
No outside food is allowed in the cafe.
No alcohol is permitted inside the cafe.


お席は、ここでお買い上げいただいたお客様に限ります。
レシートをご呈示いただくことがあります。
カフェにおいでになる前にこのストアで何かをお買い上げいただく必要があります。
持ち込みの食べ物はカフェではご遠慮いただいております。
カフェ内はアルコール禁止です。


日本なら、「食べ物の持ち込みはご遠慮ください。」だけで済むんじゃないかと思う内容です。
他の店で買って、ここで食べるという人がよほど多いのでしょうか・・・?
それにしても、これだけ「ルール」として上げるのなら、「大きな声で騒がないでください」とか、「お子様が走り回らないようご注意願います」とか、「後始末は各自でお願いします」とか何か他のことがありそうですよね。。。(^_^)


ネットチラシがこちらで見られます。
https://www.wholefoodsmarket.com/sales-flyer?store-id=10160


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する