Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

2つの都市が同列1位!世界で物価の高い都市トップテン!

世界一物価が高い市は?という質問には、多くの人が「ニューヨーク」だと答えるかもしれません。時々日本のテレビでも話題になっているようですし。ニューヨークともうひとつの都市が両方1位となっています。
もうひとつの都市はどこでしょう?
想像してください。


では、タイムアウトからの記事を読みます。
こちらです。



NYC is officially the most expensive city in the world
ニューヨーク市が世界で最も物価の高い都市として公式に発表されました。


It's the first time ever that NYC tops the list.
NYCがトップになるのは初めてです。


Written by Anna Rahmanan  Thursday December 1 2022



Last year, the Economist Intelligence Unit (EIU) used the Worldwide Cost of Living Index to deem New York one of the ten most expensive cities in the world. As suspected given the constant increase in our average rent prices and living expenses, our very own town has actually topped that list this year for the very first time ever, officially becoming the most expensive city to live in in the whole world, tying in first place with Singapore.


昨年、エコノミスト・インテリジェンス・ユニット(EIU)が発表した「世界生計費指数」で、ニューヨークは世界で最も物価の高い10都市のひとつに挙げられました。平均的な家賃や生活費が常に上昇していることから推測されるように、私たちの住む町は今年、初めてそのリストのトップになり、公式に世界で最も生活費が高い都市となり、シンガポールと並んで1位となったのです。


The methodology also yields a slew of interesting insights about the global economy. This year, for example, the study indicates that the average cost of living is up by a bit over 8%, mostly because of the effects of the pandemic and the Russian war in Ukraine.


また、この生計費指数という調査方法からは、世界経済に関して多くの興味深い見方をすることができます。例えば、今年の平均生活費は8%ちょっと上がっていますが、これは主にパンデミックとウクライナでのロシアの戦争の影響によるものであることをこの研究は示しています。


"The war in Ukraine, Western sanctions on Russia and China's zero-Covid policies have caused supply-chain problems that, combined with rising interest rates and exchange-rate shifts, have resulted in a cost-of-living crisis across the world," explained Upasana Dutt, the head of worldwide cost of living at EIU, in an official statement. "We can clearly see the impact in this year's index, with the average price rise across the 172 cities in our survey being the strongest we've seen in the 20 years for which we have digital data. The rise in petrol prices in cities was particularly strong (as it was last year), but food, utilities and household goods are all getting more expensive for city-dwellers."


「ウクライナ戦争、欧米の対ロシア制裁、中国のゼロコロナ政策がサプライチェーンの問題を引き起こし、金利上昇や為替レートの変動と相まって、世界中で生活費の危機的な状況を引き起こしています」と、EIUの世界生活費担当のウパサナ・ダットは公式声明で説明しています。「今年の指数では、調査対象となった172都市の平均物価上昇率が、我々がデータを有する過去20年間で最も大きくなったことからも、その影響がはっきりと見て取れます。(昨年もそうでしたが、)都市部でのガソリン価格が特に大きく上昇しており、食品、光熱費、家庭用品はすべて都市部で上がっています。


Below, find the ten most expensive cities to live in in the world in 2022:


2022年に世界で最も物価の高い都市10選をご覧ください。


1. New York and Singapore (tie)
3. Tel Aviv, Israel
4. Hong Kong and Los Angeles (tie)
6. Zurich, Switzerland
7. Geneva, Switzerland
8. San Francisco, California
9. Paris, France
10. Copenhagen, Denmark



日本の都市は入っていませんでしたね。
この指数は12月1日付のものですが、常に変化していますから、年末を控えたこの時期では、東京がトップテン入りしているかもしれません。。。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する