ニューヨーク、クィーンズで見つけた"bus stop"じゃない、バス停。
MisTyは、ニューヨーク滞在中の移動には、大抵地下鉄を使いますが、バスでも地下鉄のメトロカードを利用できるので、バスを利用するのもいいと思います。急行バスは2008年に地下鉄の混雑の緩和を目的として考えられたものです。バス路線と下車する場所をしっかり調べていけば、バスを利用するのもいいと思います。街の風景の変化を楽しむことができる利点もあります。
このバス停の標識は日本の物よりかなり背が高いです。運転手さんの目線から確認できるようにそうなっているのだと思います。街路樹で一部隠れていますが、赤の白抜きで、"NO STANDING"と書いてあるのは、「停車禁止」という意味です。
こちらでも書きました。
このバス停には、"bus station"と書いてあります。普通、歩道の道路側にあるのは、"bus stop"で、"bus station"というと、バスの出発地点と終点となっているところと思っていましたが、ここは、"bus station"となっています。
"Select Bus Service"(画像を見ると、+selecbusserviceという書き方がしてあります)は、 Metropolitan Transportation Authority (MTA)、都市交通局の急行バスサービスです。普通の定期路線バスではなく、この地点から出発する急行バスなので、"bus station"となっているのだと思います。
これが券売機です。
Get Ticket Here ここで乗車券を買ってください
と書いてあります。サイドにはスペイン語も見えます。
for M23SBS M23は路線番号でSBSは、"Select Bus Service”の略。
"Before You Board Bus" (ご乗車前にお願いします)と書いてあります。"board"と言う単語は、バスや電車、飛行機や船に乗るときに使いますが、通勤や買い物というより、旅感覚で乗るフォーマルな言い方です。しかし、日本の、東京駅から京都行きといった特急バスではありません。いくつかバス停を飛ばす程度です。
上を見るとソーラーになっています。
明日、券売機の使い方を見ますね。
Englishラボ
MisTy