Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

New York郊外で新築を建てるとしたら、どうなるか。

"metro"掲載の"LTS HOMES"という工務店の広告です。新築をお考えならこちらはいかがでしょう? やはり場所は「ポコノ」です。ニューヨークシティまでバスで90分。 一応自然豊かな(豊かすぎる)ニューヨーク郊外で戸建て住宅の建設を手がける工務店の広告です。。 “leading”は「有力な」「大手の」という意味で、”the leading newspaper”とか”a leading co…

New Yorkの地下鉄には"metro"という無料の新聞があります。これがなかなかすごい。

New Yorkの地下鉄には大抵"metro"という無料の新聞スタンドがあります。これはChina Townの近くの地下鉄の駅にあったスタンド。ここから一部いただいてきました。 スタンドの色や形はどこも同じではありませんが、大抵どれもきれいです。ホントにもらっちゃっていいの?と思うくらい中身も充実しています。 "NEW YORK CITY NO.1 FREE DAILY IN THE US" 「…

マディソンスクェアで見た単独性蜂のおうちを作りました。

写真を見て、端材を買ってきて作りました。 どうでしょう? お手本は、これでした。       ↓ 大都会のニューヨーク、マディソンスクェアパークで自然が保護されている。単独性蜂を知った。 100円ショップで見つけたプレートに、カリグラフィーで"Bs' House"って書いてみました。。。 毎日(っていってもまだ2日しかたってない)見てます。 Englishラボ MisTy MisTy | Eng…

New York郊外の一戸建ちの家ってどんな家でおいくら?

"metro"という無料の新聞が地下鉄に置いてあります。そこには広告がたくさん掲載されています。その中の不動産の広告のひとつがこれです。 "floor plan"がいわゆる「間取り」です。 大きくして載せますね。 左が1階。FIRST FLOORです。 日本でいう「玄関」は、FRONT PORCHになっていますが、部屋に直接入るので、中に玄関ポーチはありません。リビングの奥には暖炉(FIREPL…

アマゾンがホールフーズマーケットを買収。その金額は137........!

この画像の意味がわかりました。 アマゾンがホールフーズマーケットを買収していました。 日経経済新聞には去年すでに記事を掲載していたのですね! 日経新聞の記事はこちらです。 買収金額が137億ーードル! 日本円で約1兆5,000億円! 買収からすでに1年が経とうとしていますが、その改革のスピードの速いこと!こんなトラックも! ここに記事があります。 「アマゾンがホールフーズを変えるすべてがここにあ…

なぜ、ホールフーズマーケットの中に"amazon"の文字があるのか?

Whole Foods Marketは品揃えがすごくて、見てるだけでも楽しいけど、ここはそれを通り越してちょっと異様だった。。。 まずはこのディスプレイ。日本でもカット野菜や一人分のサラダは売ってるけど、それとは全く違うもの。縦が20センチ以上ある容器につめられた野菜たち。カットではなく、一枚一枚バラバラにされて詰められてるようです。値段は1つ$3.99のや$4.99ものが多いです。435円~5…

"Genji"はスシだけじゃなく、Mochiという大福も販売していた。

"Genji"のとなりにこのサインが! "Mochi"「モチ」と書かれると、ビックリするというか、「すごい直球でくるな!もっと他にカワイイ名前つけてよ。」と言いたくなります。「雪見だいふく」なんてすごく優しくて、周りの風景まで想像力が広がる素敵なネーミングじゃないですか。。。「たけのこの里」「きのこの山」はカワイイし。英語の商品名って、カワイクないです。これも文化の違いでしょう。 「いちご大福」…

ホールフーズで見つけたマッチャドリンク"MATCHA"はビン入り。どちらかというとエナジードリンク。

"Cha Cha Matcha"(6月5日記事公開)でNew Yorkで新しい息吹を与えられた「マッチャ」に感激したMisTyは、やっぱりここ、Whole Foods Marketで「マッチャ」を探しました。 ありましたよ、ほら・・・。 "MATCHABAR"はブランド名です。 ビン入りドリンクはブレンドで、3種類ありました。それぞれにハイクポエムらしき文言が書いてあります。 見てみます。 上の…

ニューヨークの"GENJI"が六本木にあるそうです。

普通スーパーの中では、「お寿司売り場」とか「お寿司コーナー」とか言うかなと思いますが、英語だとそれは、"Sushi Bar"になります。 ニューヨークのホールフーズマーケット(Whole Foods Market)には必ず入っているようです。 こんな感じで並んでます。 1パックどれも12ドル以上。1カンのサイズも日本と同じくらい。1パックの量も日本人一人が食べる程度。高いです。。。でも、やっぱり…

New Yorkにあったお醤油とお茶。"Oi-Ocha"が一瞬何か分からなかった。

Whole Foods Marketのお寿司コーナーに並んでいたお醤油です。えらくレトロですねー。一見ソースのよう。。。 ビンにはKitchen Essentialsって書いてありますね。 「キッチンの必需品」であることは間違いないけど、日本では分りきってることだからわざわざ書かないですね。 そしてSOY SAUCE やっぱりSAUCE感覚だから、このビンもソースっぽいのか? プレートには "B…