ニューヨークシティマラソンにファウンドリングチームとして出場する方募集!
ニューヨークファウンドリングはホームページで、今年のニューヨークシティマラソンのチーム参加を呼びかけています。 Win a Spot on Team Foundling for the 2019 TCS New York City Marathon 2019年のTCSニューヨークシティマラソンにフ... 続きをみる
Talking New York --- 発見と感動を見つける英語
ニューヨークを知れば日本語が見える!英語を通して世界が見える!
ニューヨークファウンドリングはホームページで、今年のニューヨークシティマラソンのチーム参加を呼びかけています。 Win a Spot on Team Foundling for the 2019 TCS New York City Marathon 2019年のTCSニューヨークシティマラソンにフ... 続きをみる
New Yorkのファウンドリング(The New York Foundling)は、ニューヨーク、マンハッタンのチェルシー地区にある福祉団体の施設です。ブログで”COFFEED"というニューヨークのカフェが、この団体の所有しているビルの1階にあったことから、ファウンドリング... 続きをみる
2日に渡った記事の最後になります。 引用はこちらです。 ↓ We Can Close Poor Students’ Gap With Better Trauma-informed Education 1.は「前向きに関わっていく姿勢を持ってください。」ということでした。 あと... 続きをみる
New Yorkには、様々なローカルニュースを伝えるウェブがあります。 New York チェルシー地区にある、児童養護施設「ファウンドリング」の活動を"Youth Today"が特集したと、地元情報誌の"this is the Bronx.info"が次の... 続きをみる
さて、Part 3始めは、クィーンズのStandard Mortor Products Buildingの中にある"COFFEED NYC"でs。(Standard Motor Products Buildingについては、New York クィーンズにある巨大ビル、Stand... 続きをみる
ニューヨークと言えば、スターバックスがどこでもあるってイメージです。その中で、"COFFEED"というコーヒー店があるとは知らなかった! ここです。Standard Motor Products Buildingの1階。 日本には入ってきてないと思う。店名からしても日本人には... 続きをみる
アメリカ合衆国のエネルギー省(United States of America Department of Enerty)のホームページに行きます。 Department of Energy エンブレムからして、メッセージが直接伝わってきます。 原文はこちら。 最初の部分は昨日読んだものと重複して... 続きをみる
短くて、英語字幕がついているものを選びました。 昨日のブログを読んだあとで見ると、単語も何回も同じものが出てくるので、リスニングがしやすいと思います。 他にも色々あるので、"Brooklyn Grange"で検索して見るといいと思います。内容が似ているので、だんだん聞き取れるよ... 続きをみる
Standard Motors Products Building の屋上で農園を経営する、「ブルックリン・グランジ(Brooklyn Grange)」を支えている力を感じる文章を読みます。 やはり"Brooklyn Grange"のホームページから"History&... 続きをみる
パッと見たときは、"SHERIFF"(保安官)かと思いましたよ。。。( ´艸`) ロゴもそれらしいし。。。 このロゴの入ったバッグ、見たことあります?MisTyは知らなかった・・・。アメリカ最大のハンドバッグメーカーだなんて。。。 では、早速、Sharifのホームペ... 続きをみる
クィーンズ地区(QUEENS)はとても広いので、今回はとりあえず36st番街Station周辺です。 この張り紙・・・。 実は同じものをチェルシーでも見かけました。 全く同じようですが、電話番号以外で、一か所だけ違うところ発見! 下の張り紙では、なぜか"MINUMUM"になって... 続きをみる
MisTyはニューヨークのトラックの大ファンなのです。(危ないからしませんが、)追っかけになりたい気分なのです。鼻があるからか、人面なのです。これまでもトラックシリーズでいくつか紹介しましたよね! これとか・・・。 "Penske"は何の会社のトラックか? ←ブログは... 続きをみる
これは、グ ラフィックノベルズの中でも、特に子供向けのものです。 著者は、Nadja Spiegelman イラストは、Sergio García Sánchez 日本では、絵本には間違いないのですが、ただの絵本じゃなかった・・・。 "TOON BOOKS&... 続きをみる
今回は、ビーチに併設されている、ルナパーク"Luna Park"です。 下の画像は、パークマップです。 こちらは裏の駐車場。 看板に英語が書かれています。 2つの過去分詞を見つけました。 "restricted area" &nbs... 続きをみる
InTheRawのHPで、"Our Story"を読みます。 Our Story When In The Raw® founder, Marvin Eisenstadt, joined his dad’s Brooklyn sugar-packing bus... 続きをみる
スターバックスのNewsroomの記事から、FoodShareの活動に参加していることを知り、もう少し詳しく調べることにしました。 次の記事も、StarbucksのNewsroomからです。 Starbucks FoodShare program expands to feed hungry in... 続きをみる
原文はStarbucks to Eliminate Plastic Straws Globally by 2020 | Starbucks Newsroomです。(画像はMisTy,による貼り付けです。) Starbucks to Eliminate Plastic Straws Globally... 続きをみる
ファストフード店では、健康のことと、品質と、大量のゴミ問題が深刻です。中でもゴミ問題においては、使用しているものにプラスチック製品が多いため、環境に悪いイメージがありますし、価格の安さから品質が悪いと思われがちです。 そんな中でもスターバックスは環境のことを真剣に考えていると評価されています。 そ... 続きをみる
"Don't quit your day job."っていう言い方は時々、ドラマで耳にします。この場合"your day job"は「本業」といった意味です。別の仕事がしたくて、やり始めたんだけど、それがうまくいくかどうかわからない、とりあえず本業と... 続きをみる
ニューヨークの地下鉄の広告は結構大きい。バーッと横に長くつながっていたりする。それが2枚に渡るものもある。だから目立つ。向いのシートに座っていても読めるくらい文字が大きい。それからイラストが多い。中にはかなり芸術的な絵も。 日本の地下鉄との違いを考える。そうだ、棚やつり革がない!だから、向いのシー... 続きをみる
まだ、午後2時になってない?家にいる?テレビつけてみて!ケーブルテレビで海外ニュース見れる方は、テレビつけて!多分タイムズスクェアの状況がライブで見れるはず。 日本で午後2時というと、ゆっくりおせち食べてお笑い番組見てるか、初もうでにでかけてるか、新春セールに行ってるか・・・。 セキュリティーのと... 続きをみる
地下鉄が大好きです。人を見るのも楽しいし、広告を読むのも面白い。車両内のアナウンスも好き。昔は汚くて、コワイイメージがあったようですが、今はほとんど日本と変わらないと思います。ただ、スマホを見ている人数は日本よりずっと少ないように思います。ホームで並んで電車が来るのを待っていたりするのも見たことは... 続きをみる
"BallDrop"が分かったところで、去年のタイムズ・スクェアのYou Tubeの動画で今年は終わり。 この賑わいは日本の除夜の鐘の静けさの正反対の世界です。。。 しかし、「蛍の光」が流れるとはね! 2018 New Year's Eve Ball Drop New ... 続きをみる
2014年公開のクリント・イーストウッド監督作品のミュージカル映画です。 "Four Seasons"という男性4人のコーラスグループの存在や、フランキー・ヴァリの名前は知らなくても、「君の瞳に恋してる」(Can't Take My Eyes Off You)を聞けば、... 続きをみる
昨日は、ホールフーズマーケットが紹介する、伝統的なクリスマスディナーだったけど、実際にアメリカ人皆さんは何を食べてるのでしょう? "Quora"というページから一部ご紹介します。→ 原文はこちらです。 Heatherさん For appetizers, we make... 続きをみる
ニューヨークでテレビをつけて感じることが色々あります。 ・いわゆる「ワイドショー」的なものがない。 ・「タレント」と言われる肩書きの人がいない。 ・専門家以外のコメンテーターがいない。 ・CMがいたってシンプルで特に凝っていない。 ・歌手や俳優は、クイズ番組など他の番組やCMに出ない。 これらは、... 続きをみる
ニューヨークに着いて、まず一番に行くのがマディソン・スクェア・パークです。このベンチに座って、コーヒーを飲んでしばらくニューヨークの音を聞きます。 この日座ったベンチに、こんなプレートを見つけました。 IN LOVING MEMORY OF TOM O'HOGAN Directer - C... 続きをみる
マンハッタンを歩いていると、色々な英語に出会います。 かわいいイラストと共に書かれていた英語を見つけました。 大きくしたものがこれです。 "Follow Us" "STOP! You have the wrong door!" と書かれています。 かわいいイ... 続きをみる
ニューヨーク、ユニオンスクェア駅目の前のホールフーズマーケットの2階(the Loft)で見た1枚のポスター(昨日のブログにあります。)から、IRC(International Rescue Committee---国際救済委員会)をもう少し知りたくなり、まずポスターにあった、refugees(難... 続きをみる
ニューヨークのユニオン・スクェア(Union Square)の駅前にある、スーパー、"Whole Foods Market"のロフトで、下のスーパーで買ったものを食べようと思い、階段を上ったらこんな感じ。 こいうスペースをロフトって言うんだなー、確かに、二階っていう感じじゃない... 続きをみる
Happy Thanksgiving Day!! New YorkのWhole Foods Market (ホールフーズ)では、ウェブページで、 "Forgot Something? Prime Now can deliver sides and deserts in time for ... 続きをみる
過去にドロドロしたスキャンダルがあったにしろ、秘密主義であるにしろ、Marsが今や50のブランドを展開する大企業になったことは事実だし、同時に世界的に「良いこと」をする活動を進めていることも事実です。創業から100年を越える年月です。今回は、今のMarsは何をしているのか、です。 DO WORK ... 続きをみる
折角、ご主人さまがトムトムのオーナメント作って、飾ってくれてんでしょー?喜んであげなよー! 「ハロウィンだって?フン、それ却下。」 "That's a no."という表現。"no"に冠詞がつぃています。"no"が名詞で使われている... 続きをみる
キャンベルのスープは、前回の"Progresso"に負けず劣らず、こちらも種類が多いです。ブランド名はやはり"Cambell's"とアポストロフィーS、が付いています。 缶のデザインが異なるものも含めると、キャンベルスープ全体で約200種類を越えます... 続きをみる
前回のブログで、1週間のみの上映と書きましたが、シアター・イメージフォーラムのページで確認したところ、上映延長になったようです。 渋谷のシアター・イメージフォーラムのページはこちらです。http://www.imageforum.co.jp/theatre/movies/1849/ 上映時間は、1... 続きをみる
ニューヨーク市には、"Department of Homeless Services" (ホームレス課:DHS)があって、色々な対策を行っています。 英文の中のDHSがどうしても、DHCと見えてしまう。。。(あれは、何の略なんでしょう。。。?なんと、現在化粧品で有名なこの会社は... 続きをみる
Homestretch Housing | BRC にアクセスしてみました。 BRCによる新しいパイロットプログラムがニューヨークのブロンクスにオープンしたそうです。 New Yorkのブロンクスにあるランディングロードに建てられた低所得者のためのアパートです。地味だけど、ソーラーパネルがついて... 続きをみる
ニューヨークの地下鉄には、いわゆる吊り広告、つり革がありません。その他はほぼ東京の地下鉄と同じような内装です。 違うのは、突然車内で演奏をはじめてチップをもらう人がいたり、ただ紙コップを持って小銭をもらいたがっている人がいることです。ほとんどの人が、必ず何人かはコップにいくらか入れてあげています。... 続きをみる
渋谷のシアター・イメージフォーラムで観てきました! アソシエイツと渋谷のホームで待ち合わせ。駅から徒歩10分ほど。 大通りから数メートル入ったところにあるので、通り過ぎ注意。。。 入り口、狭い。。。 ロビーも狭い。5人腰掛けられる椅子がある。 壁に映画に関係する切り抜きが手作りで! 上映時間は3時... 続きをみる
今回はお知らせです。 朝日新聞で紹介されていた、"IN JAKSOM HEIGHTS"(邦題:ニューヨーク、ジャクソンハイツへようこそ)が、10月20日から、渋谷のシアター・イメージフォーラムで公開されます。(朝日新聞のコラムは「朝日デジタル」でも読むことができますよ。) 88... 続きをみる
クェーカー・インスタントオートミールの美味しい作り方です。 ボックスのサイドに書いてある英語です。 書き写しますね。 HOT WATER OR MILK directions 1. Empty packet into bowl. 2. Add up to 1/2 cup hot milk of b... 続きをみる
これにはまっています。。。 「クェーカー、インスタントオートミール」です。 MisTyのおススメはレーズンスパイスです。 英語をチェックします。 ENERGY COUNTS FIBER 3g CALORIES 150 24g WHOLE GRAINS 食物繊維3g、カロリー150、全粒穀物24gの... 続きをみる
アーブネット(ArbNet)という、樹木の専門家の団体が「樹木園」レベル1と認定した、ニューヨークのマディソン・スクェア・パークです。 LEVELS OF ACCREDITATION 評価レベル The four levels of accreditation recognize arboret... 続きをみる
"ArbNet"とは・・・? ホームページからの引用です。 Welcome to ArbNet, an interactive, collaborative, international community of arboreta and tree-focused profe... 続きをみる
”raincoast crisps"は手に入らなくても、フルーツやナッツの入ったパンは売ってますね。それを薄くスライスして、カリカリにトーストして代用しましょう。 "Caramelized Onion Dip"です。 ↓ Ingredien... 続きをみる
Grand Centralは大好きな駅の一つです。ちょっと上野駅のような雰囲気もあります。その中にアーケードスタイルのマーケットがあります。 ここが入り口。 入り口の頭上にズームアップすると・・・。 魚です! 入って見ます。 大きな切り身の魚です。 プラスチックのトレイに入っているものはありません... 続きをみる
リバティー島に行くフェリーはこんな感じです。 フェリーからは、絵はがきのようなマンハッタンが望めます。 高くそびえるのは、9.11で破壊された貿易センタービルの新ビルディングです。 United States Coast Guard (沿岸警備隊)です! 沿岸警備隊のことは、こちらで書いています。... 続きをみる
リバティー・アイランド行きフェリーに乗る前は、空港のような検査があります。入り口が恐い感じ。。。 このサインに3つの流れの説明があります。 ①の英語 Prohibited Items 持ち込み禁止のもの weapons 武器 explosiv... 続きをみる
大きくNO"と書かれていて、大きなスーツケースはだめ、ベビーカーも、キャリーバッグもだめなエスカレーター(もちろんエレベーターはりようできます。)なエスカレーターを上ります。 待っていたのは、次のメッセージでした。 "Wherever yo're from. You b... 続きをみる
CVSファーマシーを見る限り、風邪薬の種類があまりに多くて、これはもう薬剤師さんに自分の症状を言って、選択してもらうのが一番言いなと思ったほどです。 まず目に入ったのが、この写真の真ん中、"Cold Remedy"です。前のブログで、"medicine"と&... 続きをみる
CVSファーマシーの入り口です。 次のポスターが目を引きました。 ”We accept SNAP/EBT " WCVSファーマシーは、SNAP/EBTを受け入れています。 SNAPとは? S-----Supplemental N-----Nutrition A-... 続きをみる
この商品は、何でしょう? "LAMBS WOOL" (ラムズウール)って書いてあります。 とにかく、商品説明を読みます。 写します。 100% genuine lambs wool 100% 本物のラムウール(子羊の毛)を足指に当てて使うと・・・ これが主語になって、次の4つの... 続きをみる
CVSファーマシーは色々な英語を教えてくれます。 日本でも、「アレルギーの薬」は処方箋がなくても、店舗で買えるようになりました。 アレルギー症状の緩和 アメリカ人の半分を越える人に一つ以上のアレルギー症状が出ます。 2人に1人の割合ですよ、ほらあなたもそうでしょう? CVSファーマシーでは、「アレ... 続きをみる
このポスターは、「ネズミに注意」ではありません。 "Warning!" 、"Danger!"とか、"Watch ~!"とかはよく見ますが、ここでは、"CAUTION"です。 "This area has be... 続きをみる
「休憩所」なのか、「トイレ」なのか? ボードウィォークにあった建物。 ニューヨークに「公衆トイレ」はほとんどありません。日本のように、どこでもトイレがあると思っていると困ったことになります。 ホテルやレストランなどのトイレには"Restroom"と書かれていることが多いです。 ... 続きをみる
時々ご紹介している、ユーヨークタイムズのベストセラー、日めくりカレンダー"page-a-day-calender Bad Cat"からの一枚。 「いつもママをヒヤッと刺せるんだから!何とか言いなさい!」 名前:サミー 年齢:6ヶ月 趣味:キッチンのシンクで泡だらけラ... 続きをみる
次の一枚はNew Yorkのレストランの入り口で撮ったものです。たった4wordsと車椅子のマークで「お手伝いが必要な方はこのベルを鳴らしてください。」という内容が伝わりますね。 もし、ベルじゃなくてブザーなら、"PRESS BUZZER"か、"BuZZ"だ... 続きをみる
"The Ramble"は、New York,Central Parkの73rd Street から78th Streetあたりにある38エーカー(東京ドーム約3個分)の散歩道です。四季折々の花が咲き、バードウォッチングもできます。約230種の鳥が確認されています。 ところで、... 続きをみる
New York の学校の壁面にあったサインを撮ってきました。英語を見ます。 "Clean up after your pet." ですね。 "Curb your pet."のサインをお見せしました。→ コチラ "curb"は「... 続きをみる
まず、前回の単語を当てる問題の答えです。 定義は ”a torn part of a ticket returned to the holder as a receipt” (”The Free Dictionary By FARLEX"による)でした... 続きをみる
MisTyがダイアナ・ロスのチケットを買ったときは、発売と同時に電話をかけ続けました。何分トライしたか忘れましたが、やっと入手できたものの、安いチケットだったので、席は後ろのほう。しかもネット裏でした。すごくがっかりしましたが、安い席はそんなものかもしれません。 でも、SeatGeekなら、その席... 続きをみる
そのままズバリ、"MITSUI" という古本をマンハッタンの老舗書店STRANDで見つけました。 ”Three Centuries of Japanese Business" 「日本経済の三世紀」が副題。 これもamazonで買えます。 Mitsui: T... 続きをみる
"ramen"(ラーメン)が出てきた、買い物代行サービスのポストメイツの広告。「ラーメン」もいよいよ英語になったか・・・! 「ラーメン今すぐ食べたいんですね。でもインスタントラーメンじゃイヤなんでしょ?すぐ、買ってきます。ポストメイトです。」 これも、文字だけです。 一番下に、... 続きをみる
地下鉄の入り口。 文字だけ。 構内でも、文字だけ。 これらは、"Postmates"という会社の広告です。 写真はないのに、なぜかめだって、つい読みたくなる。 次回読みます。 Englishラボ MisTy
チャイナタウンで、こんな車に出会いました。 一枚の写真には入りきれません。後ろはこうです。 調べました。 このトラックは、"Alcrest Trucking Inc."というニュージャージーにある会社のトラックでした。 "Alcrest Trucking Inc is... 続きをみる
前回の続きになります。 ニューヨークにいるネコのことも分ります。 早速始めますね。 The Humane Rescue Alliance, the organization that operates animal control in Washington and serves as the a... 続きをみる
"The New YOrk Times"の2018年7月9日に掲載された、Christina Caronさんの記事を、"International Cat Day"までの3日間、3つに分けて載せようと思います。タイトルは、 "A $1.5 Mill... 続きをみる
ニューヨーク、マンハッタンのイタリアンレストラン、"Barilla restaurants"はここ! まず、メニューに書かれていた英語。 "In the heart of the Mediterranean sea, Italians cook and eat eve... 続きをみる
たとえばこれ。"In Store Only"の文字が見えます。「店内にあるものに限り」です。 また、「レジでホテルのキーを見せてください。ホテルにお泊まりのお客様は1割安くなります」というサインです。 次はWHOLE FOODSのバナナ売り場で見つけた英語。 "Eve... 続きをみる
New YorkのCVS/pharmacyで見つけた、久光製薬のサロンパス。 まず、日本語で確認。 さて、 英語でのロンパスの貼り方です。 ①Pull apart. フィルムを引き上げて離す ②Peel off one side of the film. 一方のフィルムを剥がしてとる ③P... 続きをみる
「サブウェイ」って行きますか?ここのSubwayは、コニーアイランド・スティルウエルアヴェニュー駅(Coney Island-Stillwell Ave.Station)構内のお店のポスターです。 まず左側。 "Food for thought." "thought&... 続きをみる
近所でも、フェデックスのトラックは時々見ます。今回は"The NewYorkerを届けてくれました。これです。表紙が気に入っています。 フェデックス・コーポレーション(FedEx Corporation)は、世界最大の物流サービスを行っている会社です。220の国と地域を扱っているようです... 続きをみる
"The Lonely Phone Booth"(ひとりぼっちの電話ボックス )が届きました。 著者はPeter Ackerman イラストは Max Delton 何?と思った方、こちらを見てね!→ 「New Yorkの電話ボックスは歴史そのもの!」 前に書いたブロ... 続きをみる
ホールフーズマーケットのチョコレート売り場に並んでいたのは、、ゴリラや、熊、ワシ、鳥などの写真がついた包み紙。 これらに共通するものは、彼らが"endangered species"(絶滅危惧種)だということでした。それぞれ、味が違っていて、カカオの含有量も違います。 近くで見... 続きをみる
The Official Website of the City of New York Fourth of July Holiday Information ニューヨーク市の公式ウェブサイト 7月4日、祝日に関するお知らせ を読みましょう。 All government office... 続きをみる
New YOrkの老舗本屋、ストランド(STRAND)については、グラフィック・ノベルズのご紹介で5月11日の記事を書きました。e-booksの登場で、本屋の数は減っていますが、昨日の記事に書いたように、New Yorkの"ONE BOOK"の企画を見ると、まだまだ紙の本は健在... 続きをみる
Forbes(フォーブス)は、ニューヨークに本社がある、世界有数の経済誌です。世界長者番付など、様々なランキングを発表して話題をさらっています。 ちなみに、2017年の ”The World's 100 Most Powerful Women”は次の通りです。 1.... 続きをみる
New Yorkの5番街にあるアディダス・ストアの中に座っている銅像は、アディダス創業者のAdi(Adolf・Dassler)でした。日本語の名前でも、名字と名前を一文字ずつとって、愛称としてヤマケン(山本健一)とかキムタク(木村拓哉)とか言いますね。そんな感じですね。なんか急に親しみが湧いてきま... 続きをみる
とりあえず、サッカー関連。なんせWorld Cupですから。 ここでみんなで壁にかかっているテレビで、一緒に観戦! Englishラボ MisTy English ラボ |Englishラボと仲間達 |オンライン英語研究会|参加費無料
MisTyが注目したのはこの記事。 これはChina Townで見つけたトラック。 トラックは収集する地区によって色々なようです。大抵、夜や早朝、交通量の少ないときに収集しているようですが、たまたま運良く出会うことができました。それにしても、デカイ! さて、参照した記事はFebruary 24, ... 続きをみる
ブライアント・パーク看板に、Meet at the Reading Room on the 42nd Street allee 「リーディングルームで会いましょう」と書いてありました。 ロングマンによると・・・・ "room" 1. a part of the inside o... 続きをみる
Hilton Hotel Midtownの屋上(the rooftop)にミツバチの巣箱があります! QuestexのHotel Managementの記事があります。タイトルは"New York Hilton Midtown welcomes new guests: 450,000 b... 続きをみる
ブライアント・パーク(Bryant Park)です。前回のsolitary beesの巣箱とは全く形状が違います。ミツバチって針がありますよね。蜂蜜を提供してくれますが、専門家でないと扱いが難しいはずです。 近くに立っていたサインを読みます。 Bee Keeping Bryant Park API... 続きをみる
マディソン・スクェア・パーク(Madison Square Park)の中にひときわ目立つブルーのついたて。その横に看板があって、「一体ここで何が起こっているのか?"What's happening here?"」って書いてあると、のぞきたくなりますよね。 ついたての英... 続きをみる
ここはニューヨーク、ミッドタウン東部。とにかく延々と続く大広告の脇を歩きながら、「一体ここは何・・・?」と入り口をみると、製薬会社ファイザー(Pfizer)の本社でした。 写真左のビルで隠れていますが、実際はビルの幅が写真の倍くらいあります。1階のフロア正面はずっと広告だったんです。 入り口の社名... 続きをみる
日本では空前のネコブームですね。 以前にもご紹介したことのある、"Bad Cat"の日めくりカレンダー(page-a-day callendar)がamazonで買えます。 Bad Cat 2018 Calendar Workman Pub Co 本 ボックスには、 WARNI... 続きをみる
マディソン・スクェア・パークのドッグラン。 NO PEOPLE WITHOUT DOGS 犬を連れていない人は入れません NO DOGS WITHOUT PEOPLE 犬だけでは入れません は当たり前のことなのでしょうが、ルールが結構細かく、かえって個人個人の「危機管理」の責任が重いと感じまし... 続きをみる
NYCはニューヨーク州(State)と区別するために、Cityをつけています。Family Leaveはニューヨーク州全体で行われている取り組みです。ポスター3枚ともに、ニューヨーク州知事であるAndrew Mark Cuomo(アンドリュー マーク クオモ)氏の名前、ニューヨーク州全体の地図イメ... 続きをみる
レシートにあったparticipation(参加)とは、32枚に渡るアンケートでした。 実際にやってみましたよ! まず、出てきたのがコレ! Welcome to the McDonald's Customer Satisfaction Survey on McDVoice.com お客様満... 続きをみる
アメリカの貧困層は安いバーガーばかり食べているから肥満が多い、とかマックばかり食べ続けたらどうなるか、というドキュメンタリー映画、「スーパーサイズ・ミー( Super Size Me )とかで、なにかとアメリカのネガティブイメージを作ってきたマクドナルド。 アメリカ全体でやっぱりどこに... 続きをみる
New YorkのSTRANDは、ビル・ゲイツが、将来紙はなくなるだろうと言ったことを尻目に、沢山の本と人。図書館か?と思える一角も。 書棚のあちこちに店員さんのコメントがあります。 短いものはコレ。。。 やっぱり仮定法ですね。。。 ’FUN HOME'ってちゃんと ... 続きをみる
Times Square(タイムズスクエア)でのGleeのワンシーンです。 歌のタイトルは”Best Day Of My Life"です。 GLEE - Best Day Of My Life (Full Performance) (Official Music Video)... 続きをみる
ブロンクスの動物園で見つけた、オシャレな一言です。 "We can all help insects help us." helpの使い方に注目! help+人+原形で「人が~するのを助ける」です。参考書によっては、help +人+(to)不定詞と書いてあるものもあります。昔は... 続きをみる
まずは、日本にはない「夏時間終了」のお知らせ。 DAYLIGHT SAVING TIME これは普通日本語にすると「夏時間」ですね。「サマータイム」と言われたりもします。 SET YOUR CLOCKS BACK ONE HOUR TONIGHT 今夜時計を1時間戻してください。 ... 続きをみる
セントラルパークのトランプカルーセルの前のオープンカフェ。 チップスも袋でついてくる。フォーク、はじめからこの状態で来ました。 これが何だったのか、忘れたので、ニューヨークに行ったらもう一度同じ場所に行こうと思っていました。 で、 はい、確かめてきました。 これは、「ツナサンド」でした! 日本のツ... 続きをみる
ニューヨークの地下鉄は危険だとか、汚いと聞いたことがありました。今は汚くないですよ。落書きもないです。色々な人の様子が見られるし、広告を見るのが面白いのです。日本の広告より大きいです。3倍はあると思います。文字も大きくて少ない。写真がないものも結構あります。 広報のようなメッセージ性のあるものも多... 続きをみる
ちょっとfancy(高級感がある)レストランやスーパーはorganicを強調しているように思います。New Yorkでは、予約が必要なレストランに連日入っていると、すぐにお金がなくなってしまう・・・。(チップもバカにならない・・・。)というわけで、スーパーでいわゆるお総菜コーナーで適当に紙容器に入... 続きをみる
WはWestの略です。ここはニューヨークのウエストサイド133ストリート。 One Way は一方通行。 上についているのは、a surveillance camera (監視カメラ)です。「パーソン・オブ・インタレスト」のように、いつかNew York中が監視カメラですべての人間を監視することが... 続きをみる
The Brooklyn Bridgeです。橋の名前にはtheがつきます。海の名前( the Pacific Ocean)、公共の建物( the White House) 、雑誌の名前(the New York Times)にもつきます。現在公開中の「ペンタゴン文書」のオリジナルタイトルは&quo... 続きをみる
コロンバス・サークルの前の「Whole Foods」は、ちょっと高級なイメージのスーパー。お寿司もあるよー。(高いけど。)オーガニックにこだわってる。入り口が地下で、こうやってビルの中に入る感覚でスーパーに入る。 11ITEMS or Moreって書いてありますね?買った商品の数が少ない人は専用の... 続きをみる